Леонард КОЭН. Избранные стихотворения в переводах с английского языка (16+).

Автор: 10 сентября 2019 115
Леонард КОЭН. Избранные стихотворения в переводах с английского языка (16+).

Издательство ИД-СКС. 142 стр.

Покойный Леонард Коэн — канадский еврей, автор легендарной Dance Me to the End of Love, не обладавший вокалом, но обладавший собственным, индивидуальным голосом, позволявшим ему петь даже телефонную книгу так, что у слушателей сердце рвалось на части, был не только поэтом, но и писателем. Лауреат самых престижных премий Нового Света, номинировался на Нобелевскую премию по литературе. Между тем русскому читателю Леонард Коэн до сих пор знаком исключительно по подстрочникам, дающим весьма приблизительное представление о его таланте поэта. В этой книге творчество поэта-музыканта впервые представлено в должной полноте в поэтическом переложении на русский язык, в ней содержатся как самые ранние, так и новые произведения. Тем, кто ценит песни Коэна, эта книга настоящий подарок. Его голос звучит в этих стихах. К тому же, что важно, наверное, это лучший перевод его произведений. Источниками «Избранных стихотворений» послужили известные поэтические сборники и музыкальные диски Коэна.

P. S. Шансонье редко становятся поэтами, они в основном поют либо чужие песни, либо песни свои, в которых поэзии ни на грош. Примеры поэтов-шансонье можно пересчитать по пальцам: французский армянин Шарль Азнавур, бельгийский француз Жак Брель, кубанский казак Вилли Токарев, русский уголовник Александр Новиков ...

 

© 2018 Портал НГ-РЕГИОН Все права защищены