Городу – с любовью

Автор: 20 сентября 2022 1981
Городу – с любовью

2 октября в 16 часов в Центральной библиотеке на ул. Энгельса состоится презентация книги известного обнинского журналиста Владимира Бойко «Млечный город»

Многие помнят, какой яркий след в истории местной журналистики оставила ежедневная газета «Вечерний Обнинск». Ее редактировал Владимир Бойко. А начинал он еще в газете «Вперед», будучи студентом географического факультета МГУ, в 70-е годы.

Об авторе

Он стал журналистом почти случайно. С приятелем на студенческих каникулах искал подработку. Увидели вывеску «Редакция газеты «Вперед». Зашли. Думали подрядиться разгружать бумагу. А замредактора Нонна Черных вдруг предложила: «А не попробуете написать что-нибудь?»

Владимир попробовал и пришелся ко двору. Один из его первых материалов был посвящен шефской помощи селу и назывался «Один день в совхозе». Руководитель города Иван Новиков возмутился названием, увидев в нем отсылку к названию запрещенной повести Солженицына «Один день Ивана Денисовича». «Кто такое Бойко? — кипятился он. — Чтобы не было никакого Бойко

— Володя, возьми псевдоним, — сказала молодому автору Нонна Черных. Так и вышли из положения.

Окончив университет, лет десять работал в отделах информации обнинских НИИ и скучал по журналистике. Получить же штатную должность в газете не было никакой возможности — он не член партии и без профильного образования.
В середине 80-х открылись шлюзы гласности, информация хлынула потоком. Многое стало проще, и Владимир Бойко устроился специальным корреспондентом в областную газету. Писал о науке так хорошо, что за него стали биться несколько изданий.

И он, как обнинский человек, выбрал местную газету «Вперед».

А потом жизнь закрутилась так, что он в 90-е годы стал редактором хоть и провластного, но яркого «Вечернего Обнинска» — редакторская правка придавала газете блеск. Под самый конец века попал на стажировку в Калифорнию по программе «Бизнес для России». Его английский такого уровня, что он писал тексты для тамошней газеты.

Потом десять лет работы в небольшом американском информационном агентстве в Москве. В основном переводил. Да и сейчас зарабатывает на жизнь художественными переводами англоязычных романов. А для души — переводит Шекспира и Бернса.

О книге

Хотите узнать, как звучит настоящий чистый русский язык? Возьмите в руки книгу Владимира Бойко, гроссмейстера стиля, и вам откроется это.

Под бело-голубой обложкой лучшее, написанное им — стихотворения, очерки, эссе. «Сквозной темой стал город — Млечный город, — делится Владимир Бойко. — По которому автор на протяжении всей книги как бы прогуливается, примечая разные штрихи его жизни. Город отчасти реальный, отчасти воображаемый, отчасти — живущий в отголосках давнего детства».

Вот ее финал: «Когда белобрысым мальчишкой — с нелепым южным акцентом — на шаткий перрон деревянный с призрачной электрички спрыгнул — и, рот разинув, внезапно увидел город — желтый, с названием странным. И когда, наконец, умолкну где-то рядом, в зыбкой земле, не утратив смешной надежды, что, может быть, не забудут».

© 2018 Портал НГ-РЕГИОН Все права защищены